Entradas populares
-
Mucha gente y muchos músicos sabemos quién es la patrona de la música, y que se celebra el día 22 de noviembre. Pero realmente, ¿Sabemos...
-
Hoy vengo a hablaros sobre una web en la que podemos encontrar multitud de artículos relacionados con las nuevas tecnologías, la comunicació...
-
Bueno, acabo de actualizar el Space de San Amador, de dar una vuelta por el Tuenti de la Parroquia, y aunque yo sé que mi space person...
-
Hola a tod@s!!!!! Como podéis comprobar, he hecho algunas reformas en este space. Acabo de colgar unas fotografías que se pueden colocar...
-
"Yo soy así, y seguiré vagando errante por tu piel..." No me preguntes por qué a veces la nombro por casualidad Y es que aún l...
-
"Yo soy un pirata y tu tienes el mapa de mi tesoro, y no me cambio por nadie, yo me quedo contigo..." Estoy tan a gusto aquí...
-
"Te dejo todo aquello que me diste, me llevo todo lo que di que no quisiste..." PARA TODO AQUEL QUE SE DE ...
-
Miércoles 8 de Julio. 5 de la tarde post meridiano. Esa segunda visita (en verdad la 3ª), los nenes pensaban que íbamos a hacer talleres. To...
-
Comienzan de nuevo las CLASES DE GUITARRA (cifra y acompañamiento por acordes) que venía dando en la Parroquia de La Asunción, pero con una ...
-
Hace unos días, llegaba a mi bandeja de correo electrónico un e-mail con el título "La música nos acerca a los dioses". Al abrirlo...
Con la tecnología de Blogger.
Enlaces
Seguidores
Francisco Javier Luque Castillo
jueves, 3 de marzo de 2011
Stand my be (Quédate conmigo)
Hace unos días, llegaba a mi bandeja de correo electrónico un e-mail con el título "La música nos acerca a los dioses". Al abrirlo, pensé que sería alguna obra clásica, pero para mi sorpresa, era este tema (Stand my be) del grandioso Ben E. King.
El vídeo y la música forman parte de un proyecto llamado: "Playing for change: Peace Through Music" en el que han participado músicos de todo el mundo. A través de la música buscan recaudar fondos para luchar contra el SIDA en África. Sin más, aquí os dejo con esta preciosa canción e interpretación, que sin duda, habrá supuesto largas horas de trabajo además del añadido de viajar por todo el mundo para su grabación.
TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL
Cuando cae la noche
Y la tierra está oscura
Y la luna es la única luz que veremos
No, yo no tendré miedo
No, yo no tendré miedo
Mientras tú estés, estés conmigo
Y CARIÑO, CARIÑO, QUÉDATE CONMIGO
OH, AHORA, AHORA, QUÉDATE CONMIGO
QUÉDATE CONMIGO, QUÉDATE CONMIGO
Si el cielo que vemos arriba
Se derrumbara y cayera
O la montaña se desmoronase hacia el mar
No, yo no tendré miedo
No, yo no tendré miedo
Mientras tú estés, estés conmigo,
estés conmigo
Y CARIÑO, CARIÑO, QUÉDATE CONMIGO
OH, AHORA, AHORA, QUÉDATE CONMIGO
QUÉDATE CONMIGO, QUÉDATE CONMIGO
Cuando tengas alguna preocupación,
¿No contarás conmigo?
Y CARIÑO, CARIÑO, QUÉDATE CONMIGO
OH, AHORA, AHORA, QUÉDATE CONMIGO
QUÉDATE CONMIGO, QUÉDATE CONMIGO, QUÉDATE CONMIGO
CARIÑO, CARIÑO, QUÉDATE CONMIGO
OH, AHORA, AHORA, QUÉDATE CONMIGO
QUÉDATE CONMIGO, QUÉDATE CONMIGO
Etiquetas:Curiosidades
Suscribirse a:
Enviar comentarios
(Atom)
0 comentarios:
Publicar un comentario